Нежданный гость - Страница 29


К оглавлению

29

Опять положила ручку. Взяла трубку и набрала номер. После трех гудков он снял трубку.

— Эдвард?

— Подожди секунду, мне тут нужно… — Шелест бумаги, царапанье пера по ней. — Да, в чем дело?

— Эдвард… — Она постучала листком по столу. Судя по голосу, сильно озабочен. Этот день для него много значит. И это назначение.

Оглядела комнату. Разгладила брюки на коленях.

— Хотела спросить. Шелковое зеленое с белым?

— На вечер?

— Ну да, то, у которого юбка с запахом. Белые цветы на зеленом фоне.

— Только не зеленое. Просто надень кольцо с изумрудом.

Разумеется, изумруд. Кольцо нужно почистить.

— Тогда бежевый костюм?

— Клэр, дорогая, я страшно занят. Матильда сердилась из-за клубники?

Как он узнал, что она таскала клубнику из холодильника?

— Кажется, она еще не вернулась.

— Будь добра, прикрой меня. Сегодня ее лучше не сердить. Разве ей не пора вернуться?

— Так ты стянул клубнику? — Клэр подергала выбившуюся прядь волос. Прикоснулась рукой к карману. — Эдвард, помнишь, о чем ты мне говорил? Ну, об этом человеке?

— Торговце клубникой?

— В Версале.

После недолгого молчания раздался вздох.

— Ах, да. Версаль.

— Они думают, что нашли убийцу.

— Да, слышал. Подожди секунду…

Послышался чеканный голос его секретарши.

— Эдвард, — произнесла Клэр в трубку, — ты слушаешь?

— Да.

— Тот человек. В Версале.

— Да. Бруно Молинэ. Нет-нет, все в порядке, — закончил он, обращаясь к кому-то в кабинете.

Она опять услышала приглушенный расстоянием голос секретарши.

Клэр пристально взглянула на свои руки. За один из ногтей зацепился светлый волосок. Она сняла его и легко стряхнула в корзину для бумаг. Стоит рассказать кому-нибудь об утренней встрече, как это странное событие будет иметь вполне определенные последствия. До тех пор о встрече знают лишь они с турком. И если один из них заявит, что их пути нигде не пересекались, трудно будет доказать обратное.

— Ничего, — вслух произнесла она. — Это все пустяки. Надену бежевый костюм. И кольцо с изумрудом.

Клэр положила трубку и достала список дел. Кольцо — единственное, что по-настоящему связывает ее с Ирландией. Кольцо, которое хотел получить каждый из наследников и которое она очень редко надевает, потому что с ним для нее слишком многое связано. Богатый ирландский дед подарил его Мормор, чтобы добиться ее руки — кладдахское кольцо из платины с изумрудом в пять с половиной карат и двумя бриллиантами по бокам.

— Почему она оставила кольцо Клэр? — спросила Эми, жена ее брата Люка, за обедом, после того как прочли завещание Мормор. — Могла бы оставить его Рейчел.

Клэр меняла подгузник Питеру в ванной комнате для гостей на втором этаже, как раз над кухней, и слышала разговор через вентиляционную решетку. Пятилетняя дочь Эми и Люка Рейчел была старшей в поколении правнуков.

Ее второй брат Эйдан, который тогда был холост и до сих пор не женился, но всегда очень трепетно относился к соблюдению порядка в семье, ответил:

— Может быть, она решила, что будут и другие внучки. И не хотела сеять между ними рознь.

— Или в общее владение. Завещала бы кольцо в общее владение, тогда можно было бы его продать и поровну поделить деньги, — сказал Люк.

В вентиляционном отверстии повисла тишина. Лязгнула металлическая дверца — открыли духовку.

— Все из-за ее рук, — ответила мама.

— И что же в них такого особенного? — пискнула жена брата.

— А вы не заметили?

Клэр набросила на решетку полотенце, чтобы не слышать продолжения. О ее руках ей говорил только Найл. Если мама тоже обратила на них внимание, почему ни словом не обмолвилась? И Мормор ничего не говорила. Клэр взглянула на свои руки, с которых стекала вода, и ей захотелось их чем-нибудь прикрыть. И потом она долго не могла избавиться от ощущения, что они как будто голые.

Клэр вновь посмотрела на руки — причину стольких бед: с возрастом кожа на них стала тоньше, а жилки обозначились резче. Потом взяла ручку и записала в блокноте: «Почистить изумруд». И отодвинула блокнот в сторону.

Нужно сделать несколько звонков, составить отчет о расходах за эту неделю и ехать к парикмахеру. Интересно, вернулась ли Матильда с обеда? Пойти проверить или лучше не рисковать? Несмотря ни на что, она побаивается Матильды. Жаль, что та стала кухаркой, а не нянькой. Уж она-то направила бы Джейми на путь истинный, чего так и не сумела сделать Клэр.

В очередной раз она достала из кармана смартфон. Никаких звонков. С одной стороны, в последнее время Джейми все более зависит от нее, с другой — все больше выходит из-под контроля. Послал письмо от ее имени, без предупреждения и тем более без разрешения вскочил в самолет. Приходит и уходит по собственному желанию и не считает нужным ничего объяснять, если ему не хочется. Что ей известно о случившемся в школе? Она просила не звонить ей — обещала позвонить сама, теперь же придется отложить разговор с Барроу, пока не вытянет из Джейми, что он там натворил и почему.

А о странной встрече с турком она вообще никому не скажет. Добавит этот случай к остальным происшествиям своей жизни, о которых никому рассказывать не намерена.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Клэр вышла из кабинета в холл, оставив дверь полуоткрытой, и прислушалась. В кухне полная тишина. Либо Матильда еще обедает, либо уже вернулась и всем довольна.

Клэр прошла к спальням. Просто на всякий случай: вдруг, пока она была в кабинете за закрытой дверью, Джейми тайком пробрался в квартиру, так же незаметно, как ушел, пока они с отцом обедали.

29